Sunday, November 29, 2009

 

計劃發展鯉魚門的歷史 | History of planning for Lei Yue Mun

1998
九龍中部及東部發展綱領, 鯉魚門區的長遠發展將保留鄉村特色。

The Central and East Kowloon Development Statement (CEKDS) proposed that Lei Yue Mun be retained for village development.

1999 – 2002
1999年由規劃署委任及於2002完成之鯉魚門區鄉村改善發展研究已確定所需任務是透過保留獨有的鄉村特色, 希望提高鯉魚門的生活條件並發展成一個旅遊區。研究建議包括提供海濱長廊, 登岸設施, 休憩公園及改善公共空間設施, 行人道及街景美化。這項研究確定了需要解決的環境問題,並提供必要的服務。

The Study on Village Improvement of Lei Yue Mun Area commissioned by Planning Department in 1999 and completed in 2002 assessed opportunities to enhance Lei Yue Mun for improved living conditions and tourism development, whilst retaining and capitalising upon the area's unique charm as a traditional village. Proposals include a waterfront promenade on stilts, gateway features, rest gardens and generally improved open spaces, footpaths and streetscape. The study identified the need to address environmental issues and to provide essential services. http://www.pland.gov.hk/pland_en/p_study/prog_s/landscape/landscape_final/app8.htm

2000 – 2003
旅遊事務署在主要旅遊景點實施旅遊區改善計劃。於2003年在鯉魚門亦完成了多項小規模工程以改善該處的街貌及旅遊設施。
 Tourism Commission (TC) has implemented Tourist District Enhancement Programmes in key tourist spots. TC completed a number of minor improvement works in 2003 to enhance the streetscape and tourist facilities of Lei Yue Mun as a destination for visitors and local residents.

4/8/2002
油塘地鐵站啟用, 步行到鯉魚門只需一段短距離。
Yau Tong MTR station opened a short walk away from Lei Yue Mun.

19/5/2005
旅遊事務署向觀塘區議會闡釋香港旅遊發展局(旅發局)全力支持在鯉魚門的海鮮酒家附近闢建泊岸設施, 以便旅客經海路前往鯉魚門, 豐富他們的旅遊體驗。根據旅發局的初步評估, 新泊岸設施每月可吸引約11,000旅客以海上旅遊型式前往鯉魚門享用午膳或晚膳; 旺季月份可增至14,000; 相對現時, 每月旅客人數只有約1,500名。
 The Tourism Commission explained to the Kwun Tong District Council that the Hong Kong Tourism Board (HKTB) supports the provision of a landing facility near the seafood restaurants in LYM to facilitate visitors’ access by sea thereby enriching their experience. According to HKTB’s initial assessment, the new landing facility can attract about 11,000 visitors to travel to LYM by sea for lunch or dinner per month, and up to 14,000 per month during the peak season. This compared to the monthly visitation of about 1,500 visitors only at the time. http://www.tourism.gov.hk/resources/english/paperreport_doc/council/2005-05-19/LYM-KTDC_Paper_Eng_-final.pdf

6/7/2005

經濟發展及勞工局局長葉澍堃答覆立法會的提問關注泊岸設施選址在較窄的航道內。他解釋設施必須適合觀光船隻停泊及方便旅客上落, 並且接近鯉魚門的海鮮酒家及景點。現時位於觀塘三家村的登岸設施, 由於它的位置並不接近鯉魚門的海鮮酒家(只需五分鐘路程!)所以旅客或觀光船隻很少使用(這設施本來不是設計作此用途)


至於建議泊岸設施對鯉魚門航道的影響, 土木工程拓展署已聯同海事處小心考慮各項因素, 其中最重要為海事安全。在燈塔附近的建議選址, 位於鯉魚門航道範圍之外, 不會阻礙或影響鯉魚門的航道, 或收窄可供船隻航行的水域範圍。(但航道確實是收窄了。) 相反地, 為方便觀光船隻使用, 有關的工程會包括將泊岸設施附近的前濱及海床範圍適當地挖深, 使新泊岸設施附近可供船隻航行的水域範圍加闊約30 米。(所答覆只是一種行政方法來量度船隻在海面某一範圍的航行情況, 根本未能解答問題。他亦沒有指出海事處提出興建防波堤的目的是要減低過急水流。)”

Secretary for Economic Development and Labour, Mr Stephen Ip, responded to concerns over locating the new landing facility in the narrowest part of the harbour. He explained to the Legislative Council that “The new landing facility needs to be able to accommodate sight-seeing vessels, convenient to visitors and near to the seafood restaurants and tourism attractions. As the existing landing facility at Sam Ka Tsuen in Kwun Tong is located some distance away (5 minutes walk only!) from the seafood restaurants, it has seldom been used by visitors or sight-seeing vessels (it is not operated for that purpose).”

“As regards the proposed landing facility's impact on the fairway of Lei Yue Mun Channel, Civil Engineering and Development Department in conjunction with Marine Department have considered all factors carefully, the most important one being marine safety. The proposed site near the lighthouse is located outside the fairway of Lei Yue Mun Channel. It will not obstruct or affect the fairway, or reduce the fairway's navigational width (but it does narrow the channel). On the contrary, to facilitate navigation and berthing of sight-seeing vessels, the construction works concerned will involve dredging in the foreshore and seabed area in the vicinity of the proposed landing facility, so that the navigational width in its vicinity will be extended by about 30 metres (ta fairway is an administrative measure designating an area of water for movement by vessels and irrelevant to the question. Neither did he point out the Marine Department required a breakwater to be added to mitigate the fast currents.).”
http://www.thb.gov.hk/eng/legislative/transport/replies/maritime/2005/20050706.pdf

6/5/2008
基於安全理由(水流!)否決了觀塘區議會的提議, 新防波堤落成後將不會開放予公眾作休憩用途。
For safety reasons (currents!), the new breakwater will not be opened for leisure use by the public despite requests by the Kwun Tong District Council. http://www.devb-plb.gov.hk/eng/business/pdf/2009/20090611_annex_a_4.pdf

20/1/2009
食物環境衞生署(食環署)對立法會食物安全及環境衞生事務委員會提出修訂《食物業規例》禁止從指明水域抽取海水飼養活海鮮。食環署委託一家根據香港實驗所認可計劃獲認可的化驗所, 按照環保署採用的一般海水測試指引, 檢定該處沿岸的水質。化驗結果顯示, 該處大部分地方的海水樣本驗出大腸桿菌平均含量超出魚缸水的法定限量標準, 餘下地方的海水樣本所含大腸桿菌的數目亦接近法定限量標準。但鯉魚門區一些海鮮商戶對劃定建議的禁區有不同意見。他們認為緊接三家村避風塘對開沿岸水域的水質尚算理想, 故不應劃為建議中的禁區。
The Food and Environmental Hygiene Department reported to LegCo Panel on Food Safety and Environmental Hygiene on Amendments to the Food Business Regulation to prohibit extraction of seawater from specified areas for keeping live seafood. FEHD engaged a laboratory accredited under the Hong Kong Laboratory Accreditation Scheme (HOKLAS) to ascertain the water quality in accordance with the general protocol for marine water testing adopted by EPD. Laboratory findings were that the average E. coli content of most of the locations tested exceeded the statutory limit for fish tank water. The E. coli counts at the remaining locations were found close to the statutory limit. Seafood traders in Lei Yue Mun expressed different views and claimed that the water quality outside the Sam Ka Tsuen Typhoon Shelter was satisfactory and should be excluded from the proposed prohibited areas. http://www.legco.gov.hk/yr08-09/english/panels/fseh/papers/fe0120cb2-671-4-e.pdf LC Paper No. CB(2)671/08-09(04) (20 January 2009)

17/3/2009
鯉魚門海旁改善計劃工程範圍包括興建公眾泊岸設施、防波堤和海濱長廊; 沿鯉魚門海濱闢設五個觀景點及優化現有的觀景廣場; 美化串連各個特色觀景點的行人路; 以及興建一個新的觀景台。根據商務及經濟發展局常任秘書長(工商及旅遊)提出建設費用約為2.1億元 (問題編號: 0845)
 The scope of works under the Lei Yue Mun Waterfront Enhancement Project includes the construction of a public landing facility, a breakwater and a waterfront promenade, building of five lookout points along the Lei Yue Mun waterfront and improvement of the existing viewing platform, landscaping of footpaths linking the various lookout points and construction of a new viewing platform. The cost of works is about $210 million according to the Permanent Secretary for Commerce and Economic Development (Commerce, Industry and Tourism) Question Serial No. 0845 http://www.legco.gov.hk/yr08-09/english/fc/fc/w_q/cedb-cit-e.pdf

12/8/2009

共建維港委員會, 觀塘區議會, 鯉魚門居民和政府官員訪問了鯉魚門。在參觀期間, 參觀人員不得不跨過開放的排水道當中充滿人類排泄物。他們還目睹了食肆排放的污水流入避風塘。參觀期間, 居民試圖(但未成功)說服共建維港委員會支持在蠔殼石灘放置天后像雕塑。 20098月在環境保護署給共建維港委員會一封電子郵件中證實, 除了在鯉魚門海傍道這一小段路內, 鯉魚門村內是沒有污水渠的。大部份村內未有鋪設污水管。平日所產生的污水或排泄物會直接經雨水渠流入大海。村內的公廁則使用化糞池及滲水井, 由食環署定期清理和清除固體廢物。
The Harbourfront Enhancement Committee, Kwun Tong District Council, Lei Yue Mun residents and Government officials visited Lei Yue Mun. During the tour, the visitors had to step over open storm drains filled with human excrement. They also witnessed the discharge of waste water from restaurants into the typhoon shelter. During the meeting the residents attempted (but failed) to convince the Harbourfront Enhancement Committee to support use of the beach for a Tin Hau Goddess Statue. August 2009 In an email to the Harbourfront Enhancement Committee it was confirmed by the Environmental Protection Department that there is no foul sewerage within the Lei Yue Mun Village except on a short section of Lei Yue Mun Praya Road. The great majority of the village is unsewered. Sewage or wastewater generated from the village premises are discharged direct to sea through rain water drain pipes. The public toilet within the village is using a septic tank and soak-away pit which is periodically cleaned and solid content is removed from the septic tank by the FEHD.

10/2009
在特首施政報告 群策創新天” (52)內提到協調政府有關部門與旅遊業界的工作, 以配合主要旅遊基建設施的運作和發展, 包括: (a) 規劃及統籌新項目: 包括改善鯉魚門的海旁設施。
The Chief Executive included Lei Yue Mun in his Policy Agenda ‘Breaking New Ground Together’ paragraph 52: “Co-ordinating efforts of Government and the tourism industry to facilitate the operation and development of major tourism infrastructure facilities, including – (a) planning and co-ordinating new projects including the enhancement of the Lei Yue Mun waterfront.”

10/2009
商務及經濟發展局局長向立法局指出 政府正在不同地區推行旅遊設施改善工程確保這些項目能達至居民的期望, 並能滿足旅客的需要及豐富他們的旅遊體驗。就鯉魚門海旁改善計劃, 有關工務部門現正進行詳細設計工作, 並按既定的法定程序就項目工程安排刋憲。如有關的程序得以順利完成, 我們希望於二零一零年第三季向立法會申請撥款。工程預計最快可於二零一一年初動工, 並於二零一二年底分階段完成。
 The Secretary for Economic Development explained to LegCo: “We are pursuing improvement projects on tourism facilities…meet the expectations of residents, satisfy the needs of visitors and enrich their visiting experience. For the Lei Yue Mun Waterfront Enhancement Project, the works departments are preparing the detailed design and arranging for gazettal of the project works according to statutory procedures. Subject to completion of the relevant procedures, we intend to seek funding approval from the Legislative Council in the third quarter of 2010, with a view to commencing the works in early 2011 for phased completion from end 2012 onwards.” http://www.legco.gov.hk/yr09-10/english/panels/edev/papers/edev1016cb1-18-1-e.pdf

11/2009
在共建維港委員會一份文件中, 規劃署在鯉魚門分區計劃大綱圖內作出更改, 以配合旅遊事務署鯉魚門的改善計劃。
 In a paper to Harbourfront Enhancement Committee, the Planning Department presented changes to the Outline Zoning Plan for Lei Yue Mun to accommodate the Tourism Commission’s enhancement project for Lei Yue Mun. http://www.harbourfront.org.hk/hec/eng/subcom/doc/meeting30_paper19.pdf

其他資料 Other information
旅遊事務署網頁內鯉魚門的計劃 
Tourism Commission website’s page on Lei Yue Mun
http://www.tourism.gov.hk/english/current/current_lym.html

旅遊事務署有關鯉魚門海旁改善計劃的片段
Slide presentation on Lei Yue Mun Waterfront Enhancement Project
http://www.tourism.gov.hk/pps/Lei_Yue_Mun_Waterfront_Enhancement_Project.pdf

Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]